Як правильно робити переклад паспорту?

Переклад має бути повним, відтворюються всі частини документа. З оригіналу перекладаються всі елементи, зокрема герб, колонтитули, печатки, підписи. Дотримується єдність термінології у межах одного документа. Різночитання або використання кількох варіантів перекладу неприпустимо.

Які документи необхідні для переведення паспорта?

Документи для оформлення нотаріального перекладу паспорта Щоб зробити нотаріально засвідчений переклад паспорта, потрібно оригінал чи копія паспорта іноземного громадянина (Все залежить від регіону). Оформити переклад перекладача, а після цього – нотаріально його завірити.