Як стати перекладачем текстів?
Щоб стати письмовим перекладачем, необхідні:
- глибокі знання мови оригіналу тексту, термінології, великий словниковий запас;
- володіння письмовою формою мови перекладу;
- грамотність;
- вміння користуватися ПК та програмами на рівні, достатньому для перекладу текстів;
Що потрібно, щоб стати перекладачем документів?
Найпростіший спосіб стати нотаріальним перекладачем – це зайти через бюро перекладів. Якщо перекладацька агенція вже працює з якимось нотаріусом – то вам там провестися буде дуже легко. Нотаріуси довіряють компаніям більше ніж окремим громадянам.