Як стати перекладачем текстів?

Щоб стати письмовим перекладачем, необхідні:

  1. глибокі знання мови оригіналу тексту, термінології, великий словниковий запас;
  2. володіння письмовою формою мови перекладу;
  3. грамотність;
  4. вміння користуватися ПК та програмами на рівні, достатньому для перекладу текстів;

Що потрібно, щоб стати перекладачем документів?

Найпростіший спосіб стати нотаріальним перекладачем – це зайти через бюро перекладів. Якщо перекладацька агенція вже працює з якимось нотаріусом – то вам там провестися буде дуже легко. Нотаріуси довіряють компаніям більше ніж окремим громадянам.